Musical Delicacies

— Early Music Concert Series —

Usurpator tiranno

Theatrical-musical performance about the suffering that only love can cause.

Friday 15 July 2016 20:00 — Old Townhall (Erna’s hall), Radnická 8, 602 00 Brno, Czech Republic.

Musica cum gaudio (CZ):

Programme

Claudio Monteverdi (1567 – 1643) Interotte speranze   (Concerto settimo libro madrigali, Venetia 1619)
Giovanni Antonio Rigatti (1615 – 1649) Occhi miei   (Musiche concertate, op. 2, Venetia 1636)
Girolamo Frescobaldi (1583 – 1643) Canzon Prima à 2 Canti   (Canzoni da sonare, Libro primo, Venezia 1634)
Barbara Strozzi (1619 – 1677) Lagrime mie   (Diporti di Euterpe, op. 7, Venetia 1659)
Tarquinio Merula (1595 – 1665) Su la cetra amorosa   (Arie e capricci)
Girolamo Frescobaldi (1583 – 1643) Canzon Seconda à 2 Canti   (Canzoni da sonare)
Giovanni Felice Sances (cca. 1600 – 1679) Usurpator tiranno   (Cantade, Libro secondo, Venetia 1633)
Claudio Monteverdi (1567 – 1643) Pur ti miro   (L’Incoronazione di Poppea)
Tarquinio Merula (1595 – 1665) Ciaccona à 2 Canti
Giovanni Felice Sances (cca. 1600 – 1679) Lagrimosa beltà   (Cantade, Libro secondo)

Usurpator tiranno

Affections played a key role during the Baroque period. In music they were manifested both in interpretation and composition. Already the ancient Greeks believed that music is the best means to mediate affection to the audience or even to invoke it . This notion became the foundation for the Usurpator Tiranno project of the group Musica cum gaudio.

Love is the central theme of the programme’s dramaturgic concept. Love appears in selected songs of early 17th century Italian authors in very diverse forms: happy love, unfulfilled love, lovelornness, etc. These forms of affection are primarily hidden in the textual component, and only secondarily in the music. If the listeners lack command of the original language, this message is lost. In the 17th century, the meaning of the compositions was supported and strengthened by what is known today as “Baroque gestures”, a set of gestures with precise symbolic purport which is difficult to comprehend for today’s audience. The goal of Musica cum gaudio is therefore to find contemporary means that can help clarify the text’s meaning and also the affections embedded in it. The classical rendition of the Usurpator Tiranno programme has thus transformed into a musical-dramatic performance with two singers and other musicians cought in the middle. The main element of drama is conveyed by an actor who introduces each composition with a recital of texts translated into the language of the audience, and also accompanies the plot with enhanced or on the contrary minimalistic acting — the actor being not only the on-stage performer, but also the director — the mind behind the show. The interaction of the actor, the singers and the musicians conjures a story frame that supports the meaning of the text. The nature of the tense yet playful songs and madrigals of Claudio Monteverdi, Barbara Strozzi, Giovanni Felice Sances, Giovanni Antonio Rigatti and others offer a wide range of interpretational approaches (within the historically informance performance practice), which the performers make use of with gusto, thus accomplishing the dramatic concept of the project.

Musica cum gaudio

Sorry, the following sections are only available in Czech.

Magdalena Šmídová Turchichová

Studovala zpěv ve třídě Vladimíra Richtera a Ireny Troupové na Akademii staré hudby v Brně. Navázala studiem Managementu v kultuře a Hudební vědy na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity, kde se v současné době zabývá historií oživování staré hudby v českých zemích. Kurzy zaměřené na historicky poučenou interpretaci absolvovala u českých i zahraničních lektorů (např. Evelyn Tubb, Noemi Kiss, Robert Hugo, Marek Štryncl ad.). Kromě spolupráce s Pražským katedrálním sborem a soubory Capella Regia Praha či Opera barocca, působila v pražském nastudování opery Orfeo Claudia Monteverdiho ve Stavovském divadle. Vedle autentické interpretace staré hudby se věnovala také populární hudbě (divadlo Semafor, inscenace Lysistráta, Sekta) i soudobým skladbám mladých českých autorů.

Kristýna Pangrácová Franková

V současnosti pracuje jako moderátorka a hlasatelka v ČRo Vltava, slyšet ji můžete např. v pořadu Mozaika, příležitostně moderuje koncerty klasické hudby přenášené Vltavou. Jako herečku ji můžete vidět momentálně ve dvou inscenacích divadla Minor – Libozvuky v režii Jiřího Adámka a Bruncvík a lev Jana Jirků, účinkuje také v inscenaci Studia Damúza Dlouhý, Široký a Bystrozraký, ke které také složila hudbu. Je kmenovou členkou souboru Musica cum gaudio, účinkuje také v hudení skupině Orchestr posledního dne, kde zpívá a hraje na altsaxofon.

Martin Šmíd

Skladatel, cembalista, varhaník, sbormistr, titulární varhaník při kostele Panny Marie Sněžné v Praze. Vystudoval skladbu na Pražské konzervatoři ve třídě Jiřího Kolerta, Jiřího Churáčka a Bohuslava Řehoře, kde absolvoval v roce 2000. Již v rámci studia skladby se vedle zájmu o soudobé skladebné postupy začal zajímat také o díla starých mistrů a jejich kompoziční techniky. Tento zájem dále rozvíjel ve studiu Teorie a provozovací praxe staré hudby na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v oboru cembalo (Monika Knoblochová) a zpěv (Irena Troupová).

Hře na varhany se věnuje od svého mládí. Nejprve jako varhaník kostela Všech svatých v Praze–Uhříněvsi, roku 2012 byl jmenován varhaníkem a ředitelem kůru kostela Panny Marie Sněžné v Praze. V roce 2008 spolu s Magdalenou Šmídovou Turchichovou a Kristýnou Pangrácovou Frankovou založil soubor Musica cum gaudio, který se věnuje převážně české a italské hudbě 16.–18. století. Od roku 2010 je také sbormistrem komorně smíšeného sboru Local Vocal z Roztok u Prahy. Spolupracuje i s dalšími soubory staré hudby, jako např. Ensemble 18+, Ludus musicus, Capella Regia Praha, Opera Barocca ad.

Věnuje se také katalogizaci, spartaci a realizacím starých hudebních rukopisů a realizacím novodobých premiér těchto mnohdy zapomenutých pokladů.

Filip Jevič

Vystudoval herectví a režii na Katedře alternativního a loutkového divadla DAMU. Svoji všestrannost dále rozvíjel studiem fyzioterapie na 2. Lékařské fakultě UK. Od roku 2004 hraje v divadle Minor. Můžete ho vidět např. v inscenaci Vánoce aneb Příběh o narození (Anděl) či Bruncvík a lev v roli Bruncvíka za níž dostal v roce 2008 cenu festivalu Skupova Plzeň za herecký výkon. Cenou festivalu Skupova Plzeň byl v roce 2006 oceněn i za roli Old Shatterhanda v inscenaci Vinntetou. Filip Jevič má za sebou mnoho zkušeností také ve svém druhém uměleckém oboru – režie, např. inscenace Vražda v Orient expresu (KALD DAMU, 2006), O rackovi a kočce, která ho naučila létat (premiéra v Dejvickém divadle, 2006). Za režii pohádky Dlouhý, Široký a Bystrozraký získal v roce 2003 hlavní cenu festivalu Přelet nad loutkářským hnízdem a v roce 2004 hlavní cenu na festivalu Mateřinka. V roce 2015 napsal scénář a režíroval projekt Karneval zvířat se symfonickým orchestrem hl. města Praha FOK. V letech 2007–2012 připravoval koncepci festivalu VyšeHrátky, od roku 2013 stojí za koncepcí tradiční barokní noci na zámku Český Krumlov. Věnuje se také moderování různých akcí, eventů a festivalů (Struny dětem, VyšeHrátky).


Thank you

The concert enjoys the auspices of the Minister of Culture of the Czech Republic, Mgr. Daniel Herman. It takes place in cooperation with TIC Brno and with financial support from the Statutory City of Brno and the South Moravian Region.

Media partner for the concert is Radio Classic Praha.

Logo of Ministry of Culture Logo Turistického informačního centra města Brna Logo Statutárního města Brna Jihomoravský kraj Logo Classic Praha